Lyrics : Aezhu swarangalukkul – ஏழு ஸ்வரங்களுக்குள்

படம் – அபூர்வராகங்கள்
பாடியவர் – வாணி ஜெயராம்
வரிகள் – கண்ணதாசன்
இசை – எம்.எஸ்.விஸ்வநாதன்

ஏழு ஸ்வரங்களுக்குள் எத்தனை பாடல்
இதயச் சுரங்கத்துள் எத்தனை கேள்வி
காணும் மனிதருக்குள் எத்தனை சலனம் – வெறும்
கற்பனை சந்தோஷத்தில் அவரது கவனம்

(ஏழு)

காலை எழுந்தவுடன் நாளைய கேள்வி
அது கையில் கிடைத்த பின்னும் துடிக்குது ஆவி
ஏனென்ற கேள்வி ஒன்றே என்றைக்கும் தங்கும் – மனித
இன்பதுன்பம் எதிலும் கேள்விதான் மிஞ்சும்

(ஏழு)

எனக்காக நீ அழுதால் இயற்கையில் நடக்கும்
நீ எனக்காக உணவு உண்ண எப்படி நடக்கும்
நமக்கென்று பூமியிலே கடமைகள் உண்டு – அதை
நமக்காக நம் கையால் செய்வது நன்று

(ஏழு)

ஆரம்பத்தில் பிறப்பும் உன் கையில் இல்லை
இதில் அடுத்தடுத்த நடப்பும் உன் கையில் இல்லை
பாதை வகுத்த பின்பு பயந்தென்ன லாபம் – அதில்
பயணம் நடத்திவிடு மறைந்திடும் பாவம்

(ஏழு)

நாளைப் பொழுது என்றும் நமக்கென வாழ்க
அதை நடத்த ஒருவனுண்டு கோயிலில் காண்க
வேளை பிறக்கும் என்று நம்பிக்கை கொள்க
எந்த வேதனையும் மாறும் மேகத்தைப் போல

(ஏழு)

Hava Nagila

Transliteration           English translation
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
Uru, uru aḥim!            Awake, awake, my brothers!
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim, uru aḥim!       Awake, my brothers, awake, my brothers!
Be-lev sameaḥ             With a happy heart

Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila               Let's rejoice
Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah            Let's sing
Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
Uru, uru aḥim!            Awake, awake, my brothers!
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
Uru aḥim, uru aḥim!       Awake, my brothers, awake, my brothers!
Be-lev sameaḥ             With a happy heart

---
As recorded by Alma Cogan
Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila
Venis mecha
Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila
Venis mecha
Hava neranena
Hava neranena
Hava neranena
Venis mecha
Hava neranena
Hava neranena
Hava neranena
Venis mecha
Uru, uru achim
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim
Uru achim
Uru achim belev sameach
Over the valley
Voices are singing
Bells are a-ringing
Dance, ev'ryone dance
Come to the valley
Join in the clover
Harvest is over
Dance, ev'ryone dance
Dance where the corn is high
Under a velvet sky
Dance ev'rybody
Dance, dance, dance
Just dance and turn about
Lift up your arms and shout
Dance ev'rybody
Dance, dance, dance
Turn left, turn right
Lift your arms, your heart will follow
Lift your voice, your head will follow
Spread your arms like a swallow
Spread your arms like a swallow
Fly away, greet the day
Clap hands ev'ryone, come on
Hava neranena
Hava neranena
Hava neranena
Venis mecha
Uru, uru achim
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim belev sameach
Uru achim
Uru achim
Uru, belev sameach
Oye!
--------

As recorded by Dalida
French lyrics added by Sidney Danoff & Charles Aznavour

Hava nagila, hava nagila                     Let's rejoice, let's rejoice,
Hava nagila venis'mecha                      Let's rejoice and be happy.
Hava nagila, hava nagila                     Let's rejoice, let's rejoice,
Hava nagila venis'mecha                      Let's rejoice and be happy.
Hava neranena, hava neranena                 Let's sing, let's sing,
Hava neranena venis'mecha                    Let's sing and be happy.
Hava neranena, hava neranena                 Let's sing, let's sing,
Hava neranena venis'mecha                    Let's sing and be happy.
Bien, bien, je suis si bien                  Well, well, I'm very well,
que ma joie devient complète                 that my joy has become compete.
Près de toi le temps s'arrête,               Next to you time stops,
dans tes bras je perds la tête               In your arms I lose my mind,
Serre-moi jusqu'au jour,                     Hold me till the day.
danse danse danse mon amour                  dance dance dance my love.
Dansons car dans les granges le blé se range We dance because in the barns 
                                             the wheat is stored,
C'est le dernier jour des moissons           this is the last day of harvest,
Dansons sur cette terre fertile et fière     We dance on this fertile and proud land
Qui reverra d'autres sillons                 that will see other furrows again.
Dansons sans plus penser                     We dance with thinking anymore,
au mal qu'on s'est donné                     about the difficulties we've been given
Pour faire lever ce                          grain to lift this grain,
qu'on vendra demain                          that we will sell tomorrow.
Dansons cheveux au vent                      We dance, hair in the wind,
et si de temps en temps                      and if from time to time,
Ton corps serre mon corps                    Your body holds my body
juste un peu plus fort                       Just a little stronger.
Uru, uru achim, uru achim belev same'ach     Awake, awake brothers, awake brothers 
                                             with a happy heart,
Uru achim belev same'ach,                    Awake brothers with a happy heart,
Uru achim belev same'ach                     Awake brothers with a happy heart,
Uru achim ! uru achiiiiiim                   Awake brother ! Awake brothers
Belev sameeeeaaaaach                         with a happy heart.

Lyrics to Ethanai Periya Manithannku – எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு

திரைப்படம்: ஆசை முகம்
பாடியவர்: டி.எம். சௌந்தரராஜன்
இயற்றியவர்: கவிஞர் வாலி
இசை: எஸ்.எம். சுப்பையா நாயுடு
ஆண்டு: 1965

இன்னொருவர் வேதனை இவர்களுக்கு வேடிக்கை
இதயமற்ற மனிதருக்கு இதுவெல்லாம் வாடிக்கை

எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!
எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!
எத்தனை சிறிய பறவைக்கு
எத்தனை சிறிய பறவைக்கு
எத்தனை பெரிய அறிவிருக்கு!
எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!

உயர்ந்தவரென்ன தாழ்ந்தவரென்ன?
உடல் மட்டுமே கருப்பு அவர்
உதிரம் என்றும் சிவப்பு
ஒரு வழி நடந்தார் உயர்ந்தவராவார்
ஒரு வழி நடந்தார் உயர்ந்தவராவார்
பல வழி கடந்தார் தாழ்ந்தவராவார்
ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்

எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!

கோழியைப் பாரு காலையில் விழிக்கும்
குருவியைப் பாரு சோம்பலைப் பழிக்கும்
காக்கையைப் பாரு கூடிப் பிழைக்கும்
காக்கையைப் பாரு கூடிப் பிழைக்கும்
நம்மையும் பாரு நாடே சிரிக்கும்

எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!

தனக்கொரு கொள்கை அதற்கொரு தலைவன்
தனக்கொரு பாதை அதற்கொரு பயணம்
தனக்கொரு கொள்கை அதற்கொரு தலைவன்
தனக்கொரு பாதை அதற்கொரு பயணம்
உனக்கென வேண்டும் உணர்ந்திடு தம்பி
உழைத்திட வேண்டும் கைகளை நம்பி
ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்ஹ்ம்

எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!
எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!
எத்தனை சிறிய பறவைக்கு
எத்தனை சிறிய பறவைக்கு
எத்தனை பெரிய அறிவிருக்கு!
எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
எத்தனை சிறிய மனமிருக்கு!

Lyrics to Buddhan Yesu Gandhi Piranthathu – புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது

படம்: சந்திரோதயம்
ஆக்கம்: வாலி

புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக
புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக

கங்கை யமுனை காவிரி வைகை ஒடுவதெற்காக
நாளும் உழைத்து தாகம் எடுத்த தோழர்கள் நமக்காக
கேள்விகுறி போல் முதுகு வளைந்து உழைப்பது எதற்காக
மானம் ஒன்றே பெரிதென்று எண்ணி பிழைக்கும் நமக்காக

புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக

நிழல் வேண்டும் போது மரம் ஒன்று உண்டு
பகை வந்த போது துணை ஒன்று உண்டு
நிழல் வேண்டும் போது மரம் ஒன்று உண்டு
பகை வந்த போது துணை ஒன்று உண்டு
இருள் வந்த போது விளக்கொன்று உண்டு
எதிர்காலம் ஒன்று எல்லோர்க்கும் உண்டு
உண்மை என்பது எங்கும் உள்ளது தெய்வத்தின் மொழியாகும்
நன்மை என்பது நாளை வருவது நம்பிக்கை ஒளியாகும்

புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக

பொருள் கொண்ட பேர்கள் மனம் கொண்டதில்லை
தரும் கைகள் தேடி பொருள் வந்ததில்லை
பொருள் கொண்ட பேர்கள் மனம் கொண்டதில்லை
தரும் கைகள் தேடி பொருள் வந்ததில்லை
மனம் என்ற கோவில் திறக்கின்ற நேரம்
அழைக்காமலங்கே தெய்வம் வந்து சேரும்
அழுதவர் சிரிப்பதும் சிரித்தவர் அழுவதும் விதி வழி வந்ததில்லை
ஒருவருக்கென்றே உள்ளதையெல்லாம் இறைவனும் தந்ததில்லை

புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக
கங்கை யமுனை காவிரி வைகை ஒடுவதெற்காக
நாளும் உழைத்து தாகம் எடுத்த தோழர்கள் நமக்காக

புத்தன் ஏசு காந்தி பிறந்தது பூமியில் எதற்காக
தோழா ஏழை நமக்காக

East To The West – Micheal Franti & Spearhead Lyrics

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

One to creation, one to the sun
One to the morning, one to the wonder
One to the air and the freshness we’re breathing
One to the Force and the change of the seasons
One to the mother from which all things come
One to the daughters, one to the sons
One to the father who helps us believe that
Nothing’s ever gonna harm you

One to the soldier who walks city streets, and
One to the soldier who fights over seas, and
One to the man who gets down on his knees and
Prays to God for protection please and

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

One to the woman, one to the man
One to the culture from the time that it began
One to destruction, one to birth
One for the people who still fight for the Earth
One to the people who suffer for the needs, and
One to the rebels, to the rock and to the beats, and
One to the healer who fights the disease, and
One to the Lorax who speaks for the trees, ’cause
No amount of money, no amount of man
Can bring back the life, what’s gone when it’s done and
One to the people who rise with the sun, and
One to the people who sleep when it’s gone

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around

Life is too short to make just one decision
Music’s too loud for just one station
Love is too big for just one nation
AND GOD IS TOO BIG FOR JUST ONE RELIGION

One to the practice of being in the flow, and
One to the tears of the things we let go, and
One to the moment we live in right now, and
One to the East, West, North and South

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

To the East, to the West
To the North and South
To the East, to the West
One love people never gonna stop

All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down

The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around
All things seems upside down
The whole wide world keeps turning around