Tagged: Brahman Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Permalink | Comment
    , Brahman, , Human Body, , ,   

    Kahan se aaya kahan jaoge : Lyrics and meaning 

    This post records the hindi verses, transliteration and translation of Prahlad Tippaniya’s rendition of the song Kahan se aaya, Kahan Jaoge as performed in Stanford University.

    Video of the performance is below:



    सब आया एक ही घाट से, उतरा एक ही बाट
    sab aaya ek hi ghaat se, utra ek hi baat
    Everyone came from one place, and took the same road
    बीच में दुविधा पड़ गयी, हो गए बारह बाट
    beech mein dhuvidha pad gayi, ho gaye baarah baat
    Half way along, you fell into doubt, and it became twelve roads

    घाटे पानी सब भरे, अवघट भरे न कोय
    ghaate paani sab bhare, avghat bhare na koi
    Everyone draws water from river banks, No one draws where there is no bank
    अवघट घाट कबीर का, भरे सो निर्मल होए
    avghat ghaat kabir ka, bhare so nirmal hoi
    No bank is like the bank of Kabir, The one who draws there, he becomes pure.

    हिंदू कहूँ तो हूँ नहीं, मैं मुसलमान भी नहीं
    hindu kahu to hoon nahi, mai musalmaan bhi nahi
    Saying Hindu that I am not, I am not a Muslim also
    अरे जो दोनों के बीच में, मैं खेलूं दोनों में
    are jo dono ke beech mein, mai khelu dono mein
    What is in between the two, I play in both

    कहाँ से आया कहाँ जाओगे
    kahan se aaya kahan jaaoge
    Where are you coming from, Where are you going?
    खबर करो अपने तन की
    khabar karo apne tan ki
    Get the news from your body
    कोई सदगुरु मिले तो भेद बतावें
    koi sadhguru mile to bhed bataave
    If you find a true guru, he will tell you the difference
    खुल जावे अंतर खिड़की
    khul jaave andar ki khidki
    Then inner window will open

    हिन्दू मुस्लिम दोनों भुलाने
    hindu muslim dono bhulaane
    Hindus, Muslims both deluded
    खटपट मांय रिया अटकी
    khatpat maay riya atki
    Stuck in always fighting
    जोगी जंगम शेख सवेरा
    jogi jangam sheikh savera
    Yogis, wandering jains, sheikhs
    लालच मांय रिया भटकी
    laalach maay riya bhatki
    all lost in greed

    काज़ी बैठा कुरान बांचे
    kaazi baita kuraan baanche
    The Kazi sits and reads the Quran
    ज़मीन जोर वो करी चटकी
    zameen jot woh kari chatki
    And then he grabs someone’s land
    हर दम साहेब नहीं पहचाना
    har dam saaheb nai pehchaana
    Can’t see the lord in every breath
    पकड़ा मुर्गी ले पटकी
    pakda murgi le patki
    Catches a hen and smashes it.

    बहार बैठा ध्यान लगावे
    baahar baita dhyaan lagaave
    Outwardly he meditates,
    भीतर सुरता रही अटकी
    bheetar surta rahi atki
    Inside his thoughts are stuck
    बहार बंदा, भीतर गन्दा
    baahar banda, bheetar ganda
    Outside saintly, inside filthy
    मन मैल मछली गटकी
    man meil machli gatki
    mind tainted, he swallows a fish.

    माला मुद्रा तिलक छापा
    mala mudra tilak chaapa
    With garlands, money, tilaks,
    तीरथ बरत में रिया भटकी
    teerath barath mei riya bhatki
    He is lost in pilgrimages
    गावे बजावे लोक रिझावे
    gaave bajaave lok rijhaave
    sings, plays entertains people
    खबर नहीं अपने तन की
    khabar nahi apne tan ki
    But has no understanding of his body

    बिना विवेक से गीता बांचे
    bina vivek se geeta baanche
    Unthinking he reads the Gita
    चेतन को लगी नहीं चटकी
    chetan ko lagi nahi chatki
    But it fails to brush his thoughts
    कहें कबीर सुनो भाई साधो
    kahe kabir suno bahi saadho
    Kabir says, listen sadhus,
    आवागमन में रिया भटकी
    aavaagaman mein riya bhatki
    people are lost in coming (birth) and going (death).

  • Permalink | Comment
    Brahman, , Conviction, ,   

    Sarvam khalvidam brahma
    tajjalaniti santa upasita
    atha khalu kratumayah puruso
    yatha-kratur-asmin-loke puruso
    bhavati tathetah pretya bhavati
    sa kratum kurvita

    -Chandogya Upanishad, 3.14.1

    All this is Brahman.
    (This) is born from, dissolves in, and exists in That.

    Therefore, one should meditate by becoming calm.

    Because a person is identified with (one’s) conviction, (therefore) just as the conviction a person has in this world, so does one become after departing from here. Therefore one should shape one’s conviction.

  • Permalink | Comment
    Brahman, , Fritjof Capra, ,   

    The Brahman of the Hindus, like the Dharmakaya of the Buddhists, and the Tao of the Taoists, can be seen, perhaps, as the ultimate unified field, from which spring not only the phenomena studied in physics, but all other phenomena as well.

    In the Eastern view, the reality underlying all phenomena is beyond all forms (e.g. beyond a god) and defies all description and specification. It is, therefore, often said to be formless, empty, or void. But this emptiness is not to be taken for mere nothingness. It is, on the contrary, the essence of all forms and the source of all life.

    -Fritjof Capra, The Tao of Physics

  • Permalink | Comment
    Abhinava Gupta, , Brahman, , , ,   

    Brahman creates the game of life by breaking Himself into parts that undergo transformation and extinction. Yet while he takes on all the roles required by the game, He also always remains free of the game and intact as Brahman.

    Abhinava Gupta

  • Permalink | Comment
    Brahman, , , Kena Upanishad, ,   

    That which speech does not illumine, but Which illumines speech:
    know that alone to be the Brahman, not this which people worship here.

    That which cannot be thought by mind, but by Which, they say, mind is able to think:
    know that alone to be the Brahman, not this which people worship here.

    That which is not seen by the eye, but by Which the eye is able to see:
    know that alone to be the Brahman, not this which people worship here.

    That which cannot be heard by the ear, but by Which the ear is able to hear:
    know that alone to be Brahman, not this which people worship here.

    That which none breathes with the breath, but by Which breath is in–breathed:
    know that alone to be the Brahman, not this which people worship here.

    Kena Updanishad

  • Permalink | Comment
    Brahman, , , , Vedanta Sutra   

    athāto brahma-jijñāsā 

    athāto brahma-jijñāsā
    janmādy asya yataḥ

    “Now, therefore, one should desire to inquire about the Brahman. Brahman is He from Whom
    everything emanates.”

    [Vedānta-sūtra 1.1.1-2]

Compose new post
Next post/Next comment
Previous post/Previous comment
Show/Hide comments
Go to top
Go to login
Show/Hide help
shift + esc