給我油我的燈
我也許沒有唱的歌曲,當我教七。 作為一個小男孩,我只是想和散那意味著什麼。 我不喜歡這首歌,因為它是全面的和撒那,反正。
我仍然不知道撒那意味著什麼,有沒有權威的含義盡可能多分配給它,我可以從網上找到。 可能的起源是古英語,後期拉丁語和希伯來語當然不同。
但我長大了,這首歌採取了不同的含義。 我開始喜歡簡單的話語,使強大的表達式。
我不知道當我將永遠得到再次唱這首歌,或者如果我會唱出來都大聲。
但在這裡不用。
給我油我的燈
給我油我的燈,讓我燃燒。 給我油我的燈,我祈禱。
給我油我的燈,讓我燃燒。 繼續燃燒直到我休息一天。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
給我在我心中的喜悅,讓我唱歌。 給我的喜悅在我心中,我祈禱。
給我在我心中的喜悅,讓我唱歌。 保持我唱歌直到天亮。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
給我愛我的心,讓我服了。 給我愛我的心,我祈禱。
給我愛我的心,讓我服了。 繼續服務直到我休息一天。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
給我在我的靈魂的和平,讓我稱讚。 給我在我的靈魂的和平,我祈禱。
給我在我的靈魂的和平,讓我稱讚。 保持我讚美直到天亮。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
星和散那,和散那星,和散那,唱的王中之王。
相關文章:


















































克里斯蒂娜
11。 2006年三月,
嗯...另一個老的經典之作。 撒那應該是一個勝利的呼喊......像華友世紀在現代術語的東西。 順便說一下,其他的聲音,伴隨著許多舊的基督教靈...哈利路亞...應該是一片讚譽呼喊。 但是這一次更具有實際意義......,它的“讚美耶和華你們”......有趣的權利嗎?
anamika
12。 2006年三月,
很高興找到這裡一些不尋常的或真的老歌曲的歌詞。 但如何告訴我們自己一點點。 你是誰,你怎麼辦?
感謝您對我的博客評論!