Tagged: Brotherhood Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Permalink | Comment
    Brotherhood, Folk song, French, , Hebrew,   


    Hava Nagila 

    Transliteration           English translation
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
    Uru, uru aḥim!            Awake, awake, my brothers!
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim, uru aḥim!       Awake, my brothers, awake, my brothers!
    Be-lev sameaḥ             With a happy heart
    
    
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila               Let's rejoice
    Hava nagila ve-nismeḥa    Let's rejoice and be happy
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah            Let's sing
    Hava neranenah ve-nismeḥa Let's sing and be happy
    Uru, uru aḥim!            Awake, awake, my brothers!
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim be-lev sameaḥ    Awake my brothers with a happy heart
    Uru aḥim, uru aḥim!       Awake, my brothers, awake, my brothers!
    Be-lev sameaḥ             With a happy heart
    
    ---
    As recorded by Alma Cogan

    Hava nagila
    Hava nagila
    Hava nagila
    Venis mecha
    Hava nagila
    Hava nagila
    Hava nagila
    Venis mecha
    Hava neranena
    Hava neranena
    Hava neranena
    Venis mecha
    Hava neranena
    Hava neranena
    Hava neranena
    Venis mecha
    Uru, uru achim
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim
    Uru achim
    Uru achim belev sameach
    Over the valley
    Voices are singing
    Bells are a-ringing
    Dance, ev'ryone dance
    Come to the valley
    Join in the clover
    Harvest is over
    Dance, ev'ryone dance
    Dance where the corn is high
    Under a velvet sky
    Dance ev'rybody
    Dance, dance, dance
    Just dance and turn about
    Lift up your arms and shout
    Dance ev'rybody
    Dance, dance, dance
    Turn left, turn right
    Lift your arms, your heart will follow
    Lift your voice, your head will follow
    Spread your arms like a swallow
    Spread your arms like a swallow
    Fly away, greet the day
    Clap hands ev'ryone, come on
    Hava neranena
    Hava neranena
    Hava neranena
    Venis mecha
    Uru, uru achim
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim belev sameach
    Uru achim
    Uru achim
    Uru, belev sameach
    Oye!
    --------
    
    As recorded by Dalida
    French lyrics added by Sidney Danoff & Charles Aznavour
    
    

    Hava nagila, hava nagila                     Let's rejoice, let's rejoice,
    Hava nagila venis'mecha                      Let's rejoice and be happy.
    Hava nagila, hava nagila                     Let's rejoice, let's rejoice,
    Hava nagila venis'mecha                      Let's rejoice and be happy.
    Hava neranena, hava neranena                 Let's sing, let's sing,
    Hava neranena venis'mecha                    Let's sing and be happy.
    Hava neranena, hava neranena                 Let's sing, let's sing,
    Hava neranena venis'mecha                    Let's sing and be happy.
    Bien, bien, je suis si bien                  Well, well, I'm very well,
    que ma joie devient complète                 that my joy has become compete.
    Près de toi le temps s'arrête,               Next to you time stops,
    dans tes bras je perds la tête               In your arms I lose my mind,
    Serre-moi jusqu'au jour,                     Hold me till the day.
    danse danse danse mon amour                  dance dance dance my love.
    Dansons car dans les granges le blé se range We dance because in the barns 
                                                 the wheat is stored,
    C'est le dernier jour des moissons           this is the last day of harvest,
    Dansons sur cette terre fertile et fière     We dance on this fertile and proud land
    Qui reverra d'autres sillons                 that will see other furrows again.
    Dansons sans plus penser                     We dance with thinking anymore,
    au mal qu'on s'est donné                     about the difficulties we've been given
    Pour faire lever ce                          grain to lift this grain,
    qu'on vendra demain                          that we will sell tomorrow.
    Dansons cheveux au vent                      We dance, hair in the wind,
    et si de temps en temps                      and if from time to time,
    Ton corps serre mon corps                    Your body holds my body
    juste un peu plus fort                       Just a little stronger.
    Uru, uru achim, uru achim belev same'ach     Awake, awake brothers, awake brothers 
                                                 with a happy heart,
    Uru achim belev same'ach,                    Awake brothers with a happy heart,
    Uru achim belev same'ach                     Awake brothers with a happy heart,
    Uru achim ! uru achiiiiiim                   Awake brother ! Awake brothers
    Belev sameeeeaaaaach                         with a happy heart.


     
  • Permalink | Comment
    Brotherhood, Jewish, Light, Rabbi Isadore,   


    Story : When darkness ends 

    Rabbi Isadore was a wise teacher. A student asked, “How is one to know the precise time when night
    ends and day begins?”
    One student volunteered, “It is when one can distinguish between a dog and a sheep in the far distance,
    that is when day begins.”
    Another said, “It is when you can tell the difference between a fig tree and a date tree, then night is fully
    gone.”
    “No, it is neither of those things,” said the Rabbi. “It is when you can see your brother or sister in the face
    of a stranger. Until then, night is still with us.”



     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel