அன்பே உன் அன்னை
அறிவே உன் தந்தை
உலகே உன் கோவில்
ஒன்றே உன் தேவன்
Tag: Lyrics
Lyrics and Translation : Naduvan by Dr. Burns
கண்ணில் காண்பதும் ரசிப்பதும் அழிந்துபோகும்
kaNNil kaaNbadhum rasippadhum azhindhupOgum
What is seen by eyes and enjoyed will be destroyed
இந்த உடலெனும் காயமும் அழிந்துபோகும்
indha udalenum kaayamum azhindhupOgum
This assembly of parts called body will be destroyed
ஊன்பொருள் தீக்கிரை அழிந்துபோகும்
oonporuL theekkirai azhindhupOgum
Fleshy matter, the food of fire, will be destroyed
இந்த உலகமும் பிரபஞ்சமும் அழிந்துபோகும்
indha ulagamum prabanjamum azhindhupOgum
This world and universe will be destroyed
உடலினை நிஜமென எண்ணி எண்ணி
udalinai niJamena eNNi eNNi
Thinking and considering the body to be true
தினம் உயிரை மாய்த்தவர் கோடி கோடி
thinam uyirai maaithavar kOdi kOdi
Daily lives perish in crores of crores
கோடிப்பணமும் அழிந்து போகும்
koadippaNamum azhindhu poagum
Crores of money will be destroyed
இந்த உலகமும் பிரபஞ்சமும் அழிந்துபோனாலும்
indha ulagamum prabanjamum azhindhupOnaalum
Even if this world and universe are destroyed
அழியாதது உன் பாதம்
azhiyaadhadhu un paadham
Eternal are your feet
பனித்த சடையும் பவளம் போல் மேனியும்
panitha sadaiyum pavaLam pOl mEniyum
Wet locks of hair and coral like body
அழியாதது உன் நாமம்
azhiyaadhadhu un naamam
Eternal is your name
நமச்சிவாயம் நமச்சிவாயம்
namachivaayam namachivaayam
Nama Shivayam Nama Shivayam
கரையாதது மானுட பாவம்
karaiyaadhadhu maanuda paavam
Insoluble is human sin
ஒன்பது குடில்களும் ஆறடி உடம்பும்
onbadhu kudilkaLum aaRadi udampum
Nine spaces and a body six feet
தவறாது என் பற்றறுத்து
thavaRaadhu en patRaRuthu
Without fail cut my attachments
ஏற்றுக்கொள் நடுவா நமச்சிவாயம்
aetRukkoL naduvaa namachchivaayam
Accept me, Server of justice, I bow to you Shiva
நந்தவனத்தில் ஓர் ஆண்டி
nandhdhavanathil Or aaNdi
In the park was a beggar
பத்துமாதமாய்க் குயவனை வேண்டி
pathumaadhamaayk kuyavanai vENdi
For ten months he pleaded the potter
அன்று கொண்டு வந்தான் ஒரு தோண்டி
andRu koNdu vandhaan oru thONdi
On that day brought a pot
அதைக் கூத்தாடி போட்டுடைத்தாண்டி
athai koothaadi pOttudaithaaNdi
Which he broke by dancing around
பிறவி தாண்டி
piRavi thaaNdi
Beyond birth
மீண்டும் பிறந்து அழிந்து பிறந்து
meeNdum piRandhdhu azhindhdhu piRandhdhu
Again being born, dead and born
வஞ்சகம் செய்து தன்னைக் கொண்டாடி
vanjagam seydhu thannaik koNdaadi
Performing deceptions and celebrating the self
உடல் அழிந்து இறுதியில் மண்ணோடு சமாதி
udal azhindhdhu iRudhiyil maNNoadu samaadhi
The body is destroyed and is buried in sand
மும்மலங்களும் அடக்கும் மேனி
mummalangaLum அடக்கும் mEni
Three defects are bound in the body
மெய்ப்பொருள் கண்டு விளங்குமே ஞானி
meyporuLk kaNdu viLanggumae gyaani
The truth is seen and understood by the wise
நித்திரை கலைய நினைவோடிருப்போர்
nithirai kalaiya ninaivoadiruppoar
Awoken from slumber, the ones in their senses
முத்திரை காண உயர்பவர் அன்றோ
muthirai kaaNa uyarpavarandRoa
Raise up to witness the mudra
மண்ணுயிர் கொன்று
maNNuyir kondRu
Killing creatures of the land
சுட்டதைத் தின்று
suttadhai thindRu
Eating what is cooked
தோற்றத்தை விட்டு
thoatRadhai vittu
Leaving behind what was lost
வென்றதைக் கொண்டு
vendRadhai koNdu
Taking what was won over
ஆறாத காயம் ருசிப்பது மாட்டார்
aaRaadha kaayam rusippadhu maattaar
Unhealed wounds should not be probed into
தலைகூத்த மார்பை ரசிப்பதற்கு ஒப்பு
thalaigootta maarpai rasippadhaRku oppu
It is like admiring the breast of a headless corpse
ஊழ்வினை உன் வினை
oozhvinai un vinai
Fate, originates in your action
தன்னைச்சுடும் வினை முன் வினை
thannaichchudum vinai mun vinai
Fate that hurts self, is earlier action
அதன் முன் வணங்கிடு தலைவனை
adhan mun vaNanggidu thalaivanai
Before it, worship the Leader
சேர்வாய் காலனை உதைத்த நாயன் நடுவனை
saervaay kaalanai udhaitha naayan naduvanai
You will join, the Lord who kicked yama, Who serves justice
பூரணனே ஈசனே
pooraNanae eesanae
One who is complete, God
காரணனே காலனே
kaaraNane kaalane
Once who is the cause, Bringer of death
வாரணமே நமச்சிவாய
vaaraNamae namachchivaaya
One with the might of an elephant, I bow to Shiva
மரணமே வருக வருக
maraNamae varuga varuga
Death! Come, come.
அவன் இருக்க பயம் ஒழிக ஒழிக
avan irukka payam ozhiga ozhiga
In His presence, fear is destroyed
சந்தன குங்கும சாந்தும் பரிமளமும்
sandhdhana kungguma saanthum parimaLamum
Amidst sandal, vermillion paste and fragrances
வித்தைகள் அனைத்தும்கூத்த காமுகனும்
vithaigaL anaithumkootha kaamuganum
Pervert who can play all tricks
காந்தக்கண் கொண்டிருக்கும் மாதவரும் கன்னியரும்
kaandhdhakkaN koNdirukkum maadhavarum kanniyarum
Men and women with eyes like magnet
வெந்த சதை வெந்த சதை நாளை பார் வெந்த சதை
vendhdha sadhai vendhdha sadhai naaLai paar vendhdha sadhai
Watch them all turn to burnt flesh tomorrow
நீர்க்குமிழி வெடித்துவிடும்
neerkkumizhi vedithuvidum
The water bubble will burst
உயிர்கூட்டை பிரிந்துவிடும்
uyirkoottai pirindhdhuvidum
Life will escape the cage
கூச்சகூட இயலாது
koochchakooda iyalaadhu
Even shouting wont be possible
கோணித்துணி மறைத்துவிடும்
koaNithuNi maRaithuvidum
Sack cloth will conceal it
மேலென்ன கீழேன்ன
maelenna keezhaenna
It does not matter what is above or below
நீயென்ன நானென்ன
neeyenna naanenna
It does not matter if it is you or me
உயிர்போகும் தருவாயில் ஈசனே சரணாகதி
uyirpoagum tharuvaayil eesanae saraNaagadhi
At the moment of death, God is the only refuge
Yeh Kaun Chitrakaar Hai
Movie: Boond Jo Ban Gayi Moti
Singer(s): Mukesh
Lyricist: Bharat Vyas
हरी हरी वसुंधरा पे नीला नीला ये गगन
कि जिसपे बादलो की पालकी उड़ा रहा पवन
दिशाएं देखो रंग भरी चमक रहीं उमंग भरी
ये किसने फूल फूल पे किया श्रृंगार है
ये कौन चित्रकार है ये कौन चित्रकार
तपस्वियों सी हैं अटल ये पर्वतों की चोटियां
ये सर्प सी घुमेरदार घेरदार घाटियां
ध्वजा से ये खड़े हुए हैं वृक्ष देवदार के
गलीचे ये गुलाब के बगीचे ये बहार के
ये किस कवि की कल्पना का चमत्कार है
ये कौन चित्रकार है ये कौन चित्रकार
कुदरत की इस पवित्रता को तुम निहार लो
इसके गुणों को अपने मन में तुम उतार लो
चमका लो आज लालिमा अपने ललाट की
कण कण से झांकती तुम्हें छवि विराट की
अपनी तो आँख एक है उसकी हजार है
ये कौन चित्रकार है ये कौन चित्रकार
In the abundance of water The fool is…
In the abundance of water,
The fool is thirsty.
-Bob Marley, Rat race
and who the cap fit let them wear…
…and who the cap fit, let them wear it…
-Bob Marley, Who the cap fit
Meanings:
1. If a description applies to you, then accept it. If it describes you, it probably is you.
2. If something serves a purpose, then don’t dispose of it.